Navigation Sort

Wednesday, August 6, 2014

Корейский язык. Алфавит

Один из древних философов сказал''Говорить более чем на одном языке - как жить еще одной жизнью”.
Тонкости языка и история языка говорит многое о народе. Эти знания, а также возможность разговаривать на чужом языке, помогают понять нацию лучше, расширяют кругозор и держат ум открытым.

Корейский язык, несмотря на китайское культурное влияние, японскую оккупацию, сохранил свою оригинальность языка с национальным характером каждого корейца.  До 15 века корейский язык не имел своей письменности. Корейские звуки передавались китайскими иероглифами. Но не всегда удавалось в полной мере отразить "чистые корейские звуки". Так как система китайской письменности не фонетическая (письменный знак-иероглиф не привязан к определенному звучанию). Что приводит к выводу, изучение корейского языка было непростым делом и являлось привилегией аристократии.

Китайские иероглифы легли в основу японской письменности. 
В Корее же, в начале 1440-х годов, король Сечжон Великий (хороший и мудрый король) поручил создать свою письменность, доступную каждому. Появился корейский "хангыль" - алфавит.
Кстати, в период японской военной оккупации, использование "хангыль" в Корее было запрещено.
"Мудрый человек освоит хангыль за одну ночь, глупец за неделю"
 Корейская письменность действительно очень легка в изучении. Вы можете сами убедиться! :) Корейцы гордятся своим алфавитом. 


Современный алфавит состоит из 14 согласных и 10 простых гласных. Я не рассматриваю в приведенных ниже таблицах сложные гласные, которые графически составлены из простых.



Таблица согласных букв















G
N
D
L(R)
M
B
S
***
J
CH
K
T
P
H
Г
Н
Д
Л(Р)
М
Б
С


Ч
К
Т
П
Х

Таблица простых гласных букв












AH
YA
UH
YUH
O
YO
OO
YOO

EE
А
Я
средний звук между “а” и э 
cредний звук между я” и э
О
Ё
У
Ю
Ы
И

*** буква ставится перед  гласными. В этом случае она не читается.
Гласная не может стоять сама по себе. Перед ней (над ней) ставится или согласная, или

Слова разделяются на группы, соответствующие слогам. См. Рис ниже.

Мое описание произношения корейских букв может отличаться от других авторов.Эти таблицы со слов моего молодого человека. Не все буквы – звучания можно передать нашими или английскими буквами. Поэтому каждый пытается интерпретировать по своему, как будет ближе к оригинальному звучанию. В любом случае, небольшие неточности в произношении не поменяют смысл сказанного. А носитель языка поймет, что вы имели ввиду.

Небольшое задание! :) 



Спасибо :)

4 comments:

  1. '루'는 요즘 언어 배우기에 여념이 없답니다. 우리는 영어로 대화하지만, 영어실력도 더 늘려야하고, 태국어도 배우고 있고, 나에게 한국어도 배우고 있는중인데요, 태국이라 영어로 한국어를 가르치는 곳이 없네요..한글은 제법 예쁘게 썼는데, 그림 솜씨는 화가인 '루'의 언니와는 다르게 쫌 별로...^^

    'Ru' is very busy learning languages. We communicate in English but she needs to pick up Thai and Korean too. She's learning Korean from me because there is no Korean language school that teaches in English in Bangkok. One side note: her Korean writing (as seen on the photo) is quite good but her drawing is not even close to her sister's, who happens to be an artist^^

    ReplyDelete
  2. 열정이 대단하세요 다국어 하기가 쉽지 않은데.. 인터넷에 한국어 기초 영어버젼책 팔고 있어요 글씨 참 잘 썼네요!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi, this is 'Ru'. 'Ko' translated your comment for me. Thank you so much!
      I plan to be able to speak at least some basic casual Korean by the end of year^^
      I need as much help as possible from Koreans like you^^

      Delete
    2. Woww,
      Thanks, your comment!
      Maybe.. You will be very well
      Coz.. You got a nice Korean man..55 keep it up!!

      Delete